Questo sito utilizza cookies tecnici (propri e di terze parti) come anche cookie di profilazione (di terze parti) sia per proprie necessità funzionali, sia per inviarti messaggi pubblicitari in linea con tue preferenze. Per saperne di più o per negare il consenso all'uso dei cookie di profilazione clicca qui. Scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie Ok, accetto

 2021  febbraio 19 Venerdì calendario

QQAN20 8QQAN40 La verità, vi prego, su Hölderlin

QQAN20
8QQAN40 

«Sì, le poesie sono autentiche» – disse il poeta a Christoph Schwab, che all’inizio del 1843 gli portava una copia dell’edizione in miniatura delle sue poesie, pubblicate a cura d’altri, come se fosse già defunto – «sono mie, ma il nome è stato falsificato; non mi sono mai chiamato in vita mia Hölderlin, ma Scardanelli o Scaliger Rosa o altro». È solo una delle sconcertanti affermazioni annotate dai devoti pellegrini che alla casa con la torre sul Neckar, a Tubinga, dove Hölderlin abitava dal 1807, si recavano come a un santuario greco, per interrogare l’oracolo, e confermarsi nella loro idea di pazzia.
Tutt’altro fa Giorgio Agamben, che nel suo La follia di Hölderlin – Cronaca di una vita abitante 1806-1843, sovverte la tradizionale lettura dell’“ottenebramento” dell’immenso poeta tedesco, che ha generato narrazione e letteratura fin da quando Hölderlin era ancora vivo. Il libro – denso, impervio, e però commovente e coinvolgente, perché esperienza intellettuale totale – si compone di quattro parti: Soglia, Prologo, Cronaca ed Epilogo. La parte centrale – e più corposa – è dedicata ai 36 anni trascorsi da Hölderlin nella casa del falegname Ernst Zimmer (e poi dei suoi familiari). Agamben motiva la scelta della forma della cronaca poiché, a differenza dello storico, tenuto a interpretare gli eventi di cui si occupa, il cronista può limitarsi a presentarli così come si manifestano. E dal momento in cui – esattamente a metà della sua vita – Hölderlin si separò dal mondo e da sé, si sottrasse a ogni indagine storica, biografica, psicologica. E infatti la cronologia esterna (gli eventi della politica e della guerra, vittorie e sconfitte di Napoleone, occupazioni di Goethe) scorre nelle pagine pari in parallelo a quella nelle dispari del poeta, che cade nelle mani dei dottori e delle loro atroci cure a basedi belladonna, oppio, cantaride – finché la prima scompare, e resta unicamente la cronaca quotidiana di giorni comuni e insignificanti, nei quali non gli “succede nulla”, scanditi dal ritmo delle stagioni, dal ripetersi di passeggiate, smanie, sonate al pianoforte, silenzi. I nudi documenti – la fattura per il pagamento delle scarpe e delle pantofole, per la cucitrice che gli rammenda le calze e il sarto che gli ripara i pantaloni – si alternano ai racconti dei testimoni, alle perfide lettere alla madre, alle poesie. Li riceveva con esagerata cortesia e li frastornava con rimuginamenti “sconnessi”. Di lui li colpivano gli occhi. Grigi, di uno splendore opaco, sorridenti, confusi, selvaggi, spenti, malinconici, instabili. E lo “sfacelo” della sua mente. In realtà, li terrorizzava.
Agamben non si lascia tenere a distanza dalla cerimoniosa recita del personaggio del folle, e anzi si avvicina a lui più di quanto abbiano fatto i suoi amici, ammiratori ed esegeti. Sprofonda letteralmente (nel Prologo e nell’Epilogo) negli scritti più complessi di Hölderlin (sulla tragedia e il sentimento del tragico, sulla forma artistica nazionale, e le traduzioni di Sofocle), di solito considerati confuso delirio di una mente deteriorata, e nelle sue poesie più indecifrabili (quelle in rima, terse e cristalline, fatte di versi paratattici apparentemente slegati, firmate con nomi altri e datate in anni mai vissuti), e li restituisce in pagine di analoga profondità (ma anche di analoga qualità letteraria). Il ragionamento del filosofo accompagna e doppia quello del poeta, talvolta mimandone il periodare labirintico, talvolta lampeggiando per apoftegmi. A mo’ di esempio mi limito al termine “abitante” che, tratto dal versoQuanto lontano va la vita abitante degli uomini?, figura nel titolo del libro e ne offre la chiave. «Al limite estremo della passività» – aveva affermato Hölderlin nella Nota all’Edipo – «non sussiste infatti più nulla, se non le condizioni del tempo e dello spazio». Una vita abitante (o abitiva) vive secondo abiti e abitudini, è «una affettibilità che resta tale anche quando riceve delle affezioni, che non trasforma in percezioni coscienti, ma lascia trascorrere in una superiore coerenza, senza imputarle a un soggetto identificabile». In questa condizione l’Io «non può avere la forma di un soggetto assoluto (…), ma quella – più labile e inappropriabile – di un abito o di un’abitudine». E appunto un abito o un’abitudine era la vita impersonale che Hölderlin si era assegnato. Onorando la diagnosi di malattia mentale, emessa dalla madre e dai dottori sbrigativamente (e forse strumentalmente, per evitargli l’arresto nel disordine napoleonico), annientandosi (fino a ripudiare il suo nome e diventare un generico “uomo”), trasforma ciò che è più comune e insignificante in una “verità di natura” – quella stessa delle stelle e degli alberi che abitano i suoi estremi e insuperabili versi.