lettera alla Repubblica 22/12/2009, 22 dicembre 2009
LETTERE
Capisco che quanto sto per dire sia il risultato della "deformazione professionale" di un ex-insegnante, ma non riesco proprio a farne a meno. Purtroppo è invalso da tempo l’uso del termine "inciucio" derivato dal napoletano " ’nciucio" per significare un "accordo di basso livello fra forze politiche ufficialmente contrapposte", come spiega lo stesso vocabolario Gabrielli. Ebbene, è un’interpretazione del dialetto napoletano completamente sbagliata. Se si consulta il "Dizionario dialettale napoletano" di Antonio Altamura, si scoprirà che il termine" ’nciucio " significa "pettegolezzo o sobillamento", come, da vecchio napoletano, ho sempre saputo. Volendo rifarsi al dialetto napoletano, il vocabolo giusto sarebbe stato: "abbaccamiento". Comprendo che ormai non si possa più tornare indietro, ma desideravo da estimatore e lettore del giornale almeno segnalarlo.
Paolo Traversa
p.traversa@yahoo.it