Questo sito utilizza cookies tecnici (propri e di terze parti) come anche cookie di profilazione (di terze parti) sia per proprie necessità funzionali, sia per inviarti messaggi pubblicitari in linea con tue preferenze. Per saperne di più o per negare il consenso all'uso dei cookie di profilazione clicca qui. Scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie Ok, accetto

 2007  novembre 06 Martedì calendario

KABUL – Il distributore di una nuova traduzione del Corano è stato arrestato in Afghanistan: la nuova versione del testo sacro islamico sarebbe poco ortodossa, secondo il giudizio di alcuni religiosi

KABUL – Il distributore di una nuova traduzione del Corano è stato arrestato in Afghanistan: la nuova versione del testo sacro islamico sarebbe poco ortodossa, secondo il giudizio di alcuni religiosi. Il traduttore, Ghows Zalmay, sarebbe stato fermato ieri mentre cercava di fuggire in Pakistan. La traduzione sarebbe stata falsata in alcuni versetti che riguardano l’alcool, l’elemosina, l’omosessualità e l’adulterio. Molto criticato il fatto che non sia stata riportata la versione originale in arabo. In parlamento si sono tenuti dibattiti e alcuni senatori hanno chiesto che Zalmay, lui stesso un mullah, venga punito: «E’ peggio di Rushdie».