Questo sito utilizza cookies tecnici (propri e di terze parti) come anche cookie di profilazione (di terze parti) sia per proprie necessità funzionali, sia per inviarti messaggi pubblicitari in linea con tue preferenze. Per saperne di più o per negare il consenso all'uso dei cookie di profilazione clicca qui. Scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie Ok, accetto

 2005  febbraio 17 Giovedì calendario

”Andarsene senza salutare”. In italiano: ”andarsene all’inglese”; in Calabria: ”andarsene alla spagnola”; a Venezia: ”andarsene alla romana”; in Inghilterra: ”to take french leave”, ”prender congedo alla francese”; in Francia: ”s’en aller à l’anglaise”; in Germania: ”sich auf französisch verabschieden”, ”congedarsi alla francese”

”Andarsene senza salutare”. In italiano: ”andarsene all’inglese”; in Calabria: ”andarsene alla spagnola”; a Venezia: ”andarsene alla romana”; in Inghilterra: ”to take french leave”, ”prender congedo alla francese”; in Francia: ”s’en aller à l’anglaise”; in Germania: ”sich auf französisch verabschieden”, ”congedarsi alla francese”.