Cecil Roth, Storia dei marrani, Marietti, 2003, 14 febbraio 2005
Maiali. I conversos, anche detti anusim (’i costretti”, per la loro adesione forzata alla Chiesa), e Alboraycos (da al-Burak, leggendario destriero di Maometto, né cavallo né mulo, né maschio né femmina), erano più diffusamente noti come Marranos
Maiali. I conversos, anche detti anusim (’i costretti”, per la loro adesione forzata alla Chiesa), e Alboraycos (da al-Burak, leggendario destriero di Maometto, né cavallo né mulo, né maschio né femmina), erano più diffusamente noti come Marranos. Termine originariamente dispregiativo, probabilmente deriva da un antico vocabolo spagnolo che significa ”maiale”, allusione ironica alla loro avversione per la carne di quell’animale. Altri lo fanno derivare dall’ebraico marat ayin, ”apparizione dell’occhio” (essendo solo apparentemente cristiani), o dall’arabo Mura’in, ”ipocrita”.