Daria Galateria, "Il Venerdì" 8/10/2004, pagina 24., 8 ottobre 2004
Nella Francia della Prima guerra mondiale, l’atto del censurare era indicato col termine «caviarder» ispirato a ciò che accadeva in Russia, dove sui giornali le parole erano cancellate da puntini neri simili a granelli di caviale («caviar»)
Nella Francia della Prima guerra mondiale, l’atto del censurare era indicato col termine «caviarder» ispirato a ciò che accadeva in Russia, dove sui giornali le parole erano cancellate da puntini neri simili a granelli di caviale («caviar»). «Silurare» si disse «limoger», giacché si mandavano a Limoges i generali incapaci.