Paolo Mastrolilli, ཿLa Stampa 3/11/2003, pagina 14., 3 novembre 2003
”Spanglish”, misto di spagnolo e inglese nato nei ghetti americani e diventato di uso comune anche nelle aule di università prestigiose come l’Amherst College, New England
”Spanglish”, misto di spagnolo e inglese nato nei ghetti americani e diventato di uso comune anche nelle aule di università prestigiose come l’Amherst College, New England. Pare che un certo Stavans, ebreo messicano emigrato negli Usa 20 anni fa, abbia persino azzardato una traduzione del ”Don Chisciotte”: «In un placete de la Mancia of which nombre no quiero remembrearme, vivia, ot so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in Therack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase».