Antonio Rainone, "Specchio" 30/11/2002, pagina 25, 30 novembre 2002
"Schiacciare un pisolino", modo di dire popolare di origine toscana. Il termine "pisolo" veniva usato, insieme al suo diminutivo e al verbo "pisolare" (fare un sonno breve e leggero), nella seconda metà dell’Ottocento
"Schiacciare un pisolino", modo di dire popolare di origine toscana. Il termine "pisolo" veniva usato, insieme al suo diminutivo e al verbo "pisolare" (fare un sonno breve e leggero), nella seconda metà dell’Ottocento. Ma già prima del 1573, "stiacciare" (un sonnelino) indicava a Firenze una breve dormita. E "pisolo" esisteva nel dialetto veneziano fin dal 1796: derivato probabilmente dall’aggettivo "pesolo", che in letteratura significa pendulo, pendente o dondolante e sta per il tentennare della testa di chi dorme.