"Specchio" 2/11/2002 (n? 348), pagina 23., 2 novembre 2002
Sembra che il grido "hip, hip, urrà" non sia mai stato usato prima del XVIII secolo. "Urrà" è di etimologia incerta: forse deriva dal francese "hourra", che a sua volta proviene dall’inglese "hurrah"
Sembra che il grido "hip, hip, urrà" non sia mai stato usato prima del XVIII secolo. "Urrà" è di etimologia incerta: forse deriva dal francese "hourra", che a sua volta proviene dall’inglese "hurrah". Altre lingue, comunque, avevano un’esclamazione molto simile: "hurra" in svedese, danese e basso tedesco, "hoera" in olandese e "urà" in russo. "Urrà" era anche il grido di battaglia dei soldati prussiani durante la guerra di liberazione del 1812 e da allora è stato spesso adottato anche nei reparti militari italiani. Impossibile, invece, scoprire l’origine di "hip": secondo alcuni deriverebbe dal latino "hep", acronimo per «Hierusalem est perdita» con cui i Romani brindarono dopo la distruzione di Gerusalemme, nel 135 d. C.