Questo sito utilizza cookies tecnici (propri e di terze parti) come anche cookie di profilazione (di terze parti) sia per proprie necessità funzionali, sia per inviarti messaggi pubblicitari in linea con tue preferenze. Per saperne di più o per negare il consenso all'uso dei cookie di profilazione clicca qui. Scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie Ok, accetto

 1997  gennaio 13 Lunedì calendario

Il fenomeno - al di là degli aspetti comici - è affascinante perché rappresenta la vendetta dell’Oriente verso la lingua imperiale

Il fenomeno - al di là degli aspetti comici - è affascinante perché rappresenta la vendetta dell’Oriente verso la lingua imperiale. Prendiamo l’India (dove l’inglese ha svolto la funzione di lingua neutra tra centinaia di dialetti diversi). A Bombay chiedono How is your good self? per dire ”Come stai?”. Utilizzano espressioni ormai cadute in disuso: a Nuova Dehli usano ancora thrice per dire ”tre volte”. Usano bizzarre espressioni idiomatiche (To eat each other’s ears - letteralmente: mangiarsi le orecchie - significa ”parlare confidenzialmente”). giusto, è sbagliato? Non ha importanza: accade.