Paolo Valentino, Corriere della Sera 20/12/1998, 20 dicembre 1998
Quando allenava il Bayern di Monaco, Trapattoni pose fine ad una conferenza stampa in cui era stato accusato di eccessivo difensivismo gridando: «Ich habe fertig», che in italiano suonerebbe «Io avere finito» (la dizione corretta in tedesco è «Ich bin fertig»)
Quando allenava il Bayern di Monaco, Trapattoni pose fine ad una conferenza stampa in cui era stato accusato di eccessivo difensivismo gridando: «Ich habe fertig», che in italiano suonerebbe «Io avere finito» (la dizione corretta in tedesco è «Ich bin fertig»). Salutata come esempio di un tedesco creativo e non più ingessato, «Ich habe fertig» è ormai un’espressione molto amata dai giovani, non disdegnata nei salotti colti, usata in pubblicità e persino da Oskar Lafontaine in campagna elettorale. In un’altra occasione Trapattoni se la prese con il centrocampista Thomas Strunz definendolo ”ein Strunz” (in tedesco il nome Strunz non ha nulla a che vedere con il simile sostantivo italiano).